segunda-feira, 22 de setembro de 2008

“O termo alemão utilizado
por Benjamin, e que é traduzido por experiência, é Erfahrung, que
provém de fahren (que, neste caso, significa principalmente ir,
atravessar, passar por, e não seus outros significados mais comuns
e mais atuais).
Uma Erfahrung é a memória de uma passagem, de
um atravessamento. Transmitir uma experiência implica ter algo
valioso a transmitir, alguma coisa cujo sentido às vezes não é desco-
berto de imediato por quem a recebe...”


WALTER BENJAMIN E AS NARRATIVAS. ALGUMAS CONSIDERAÇOES A PARTIR DE MACHADO DE ASSIS.
Oliveira, Bernardo

Nenhum comentário: